EN  |  A propos | Presse | Contact |  ✉ Newsletter

Bénévolat et volontariat : quelle différence ?

La question est légitime ! On entend souvent parler de projets de volontariat à l’étranger, mais on désigne aussi souvent les personnes qui prennent part à des projets type mission humanitaire ou d’écovolontariat par le terme de “bénévoles”. Mais alors, quelle est la différence entre le bénévolat et le volontariat ?

 

Des termes globalement équivalents

Chez Guidisto, nous utilisons les termes bénévole / bénévolat et volontaire / volontariat comme des synonymes, même si nous avons plutôt tendance à préférer ces derniers. En France, certains soutiennent pourtant qu’il existerait une différence entre bénévolat et volontariat :

→ le volontaire recevrait une rémunération alors que le bénévole s’engagerait sans attendre de compensation financière.

Cependant, nous souhaitons ne pas faire de distinction pour plusieurs raisons :

  • nous nous définissons comme une plateforme francophone, et non franco-française. En dehors de l’Hexagone, la différenciation est rare. En Belgique par exemple, bénévolat et volontariat, c’est du pareil au même.
  • nous avons eu l’occasion de discuter avec des centaines de candidats au départ, et nous avons constaté qu’ils se faisaient une idée toute autre de la différence qu’il pourrait y avoir entre les deux termes :

→ le bénévole serait quelqu’un qui s’engage dans son pays alors que le volontaire agirait plutôt à l’étranger.

Cependant, même France Volontaires, l’institution publique chargée d’informer et d’orienter les candidats en France, classe les formes non rémunérées d’engagement (du bénévolat, selon la définition franco-française), dans les catégories « Volontariat d’initiation et d’échange » ou « Volontariat d’échange et de compétences ».

Plutôt que d’ajouter notre pierre à l’édifice d’un débat sémiologique qui ne nous semble pas basé sur des arguments solides, nous en avons tiré nos propres conclusions :

→ il n’existe pas de réelle différence entre les termes “bénévolat” et “volontariat”. Ils sont interchangeables.

Et dans les autres langues ?

Le français est l’exception puisque dans les autres langues, il n’existe qu’un seul mot pour désigner le volontariat/bénévolat :

  • volunteering en anglais
  • voluntario en espagnol
  • volontariato en italien
  • etc.

Étant donné que beaucoup de nos organisations partenaires sont internationales, nous optons donc en général pour le terme « volontariat » plutôt que « bénévolat », du fait de la ressemblance phonétique.

 

Cet article est en partie extrait de notre guide : « Comment choisir une organisation de volontariat à l’étranger » que vous recevrez gratuitement en remplissant un formulaire de contact sur l’une des pages des projets proposés sur notre portail.

Parlez à vos amis de "Bénévolat et volontariat : quelle différence ?" :

1 commentaire

Participez à la discussion
  1. 05/12/2019
    . Le bénévolat libre ou contractuel doit déterminer le type de précision dans l’utilisation de mots de mots différents ou similaires dans certains domaines de travail Pour le Maroc, toutefois, le volontariat a été dépassé par le travail des associations dans le domaine du développement rentable, ce qui crée toute une gamme de problèmes financiers au sein des associations. Répondre

Laisser un commentaire (CANCEL REPLY)