EN  |  A propos | Presse | Contact |  ✉ Newsletter

Bénévolat et volontariat : quelle différence ?

La question est légitime ! On entend souvent parler de projets de volontariat à l’étranger, mais on désigne aussi souvent les personnes qui prennent part à des projets type mission humanitaire ou d’écovolontariat par le terme de “bénévoles”. Mais alors, quelle est la différence entre le bénévolat et le volontariat ?

 

Des termes globalement équivalents

Chez Guidisto, nous utilisons les termes bénévole / bénévolat et volontaire / volontariat comme des synonymes, même si nous avons plutôt tendance à préférer ces derniers. En France, certains soutiennent pourtant qu’il existerait une différence entre bénévolat et volontariat :

→ le volontaire recevrait une rémunération alors que le bénévole s’engagerait sans attendre de compensation financière.

Cependant, nous souhaitons ne pas faire de distinction pour plusieurs raisons :

  • nous nous définissons comme une plateforme francophone, et non franco-française. En dehors de l’Hexagone, la différenciation est rare. En Belgique par exemple, bénévolat et volontariat, c’est du pareil au même.
  • nous avons eu l’occasion de discuter avec des centaines de candidats au départ, et nous avons constaté qu’ils se faisaient une idée toute autre de la différence qu’il pourrait y avoir entre les deux termes :

→ le bénévole serait quelqu’un qui s’engage dans son pays alors que le volontaire agirait plutôt à l’étranger.

Cependant, même France Volontaires, l’institution publique chargée d’informer et d’orienter les candidats en France, classe les formes non rémunérées d’engagement (du bénévolat, selon la définition franco-française), dans les catégories « Volontariat d’initiation et d’échange » ou « Volontariat d’échange et de compétences ».

Plutôt que d’ajouter notre pierre à l’édifice d’un débat sémiologique qui ne nous semble pas basé sur des arguments solides, nous en avons tiré nos propres conclusions :

→ il n’existe pas de réelle différence entre les termes “bénévolat” et “volontariat”. Ils sont interchangeables.

Et dans les autres langues ?

Le français est l’exception puisque dans les autres langues, il n’existe qu’un seul mot pour désigner le volontariat/bénévolat :

  • volunteering en anglais
  • voluntario en espagnol
  • volontariato en italien
  • etc.

Étant donné que beaucoup de nos organisations partenaires sont internationales, nous optons donc en général pour le terme « volontariat » plutôt que « bénévolat », du fait de la ressemblance phonétique.

 

Cet article est en partie extrait de notre guide : « Comment choisir une organisation de volontariat à l’étranger » que vous recevrez gratuitement en remplissant un formulaire de contact sur l’une des pages des projets proposés sur notre portail.

Parlez à vos amis de "Bénévolat et volontariat : quelle différence ?" :

1 commentaire

Participez à la discussion
  1. 05/12/2019
    . Le bénévolat libre ou contractuel doit déterminer le type de précision dans l’utilisation de mots de mots différents ou similaires dans certains domaines de travail Pour le Maroc, toutefois, le volontariat a été dépassé par le travail des associations dans le domaine du développement rentable, ce qui crée toute une gamme de problèmes financiers au sein des associations. Répondre

Laisser un commentaire